ESP Ram ProMaster City 2017 Manuel du propriétaire (in French)Â
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2017, Model line: ProMaster City, Model: Ram ProMaster City 2017Pages: 407, PDF Size: 3.47 MB
Page 27 of 407

Procédez comme suit lors de l’initialisation :
1. Fermez complètement la glace de la portière du conduc-teur, en tenant enfoncé le bouton du fonctionnement
pendant au moins cinq secondes après la fin de la course
(en position haute) de la glace.
2. Procédez de la même façon pour le bouton de portière côté passager et pour les boutons des portières arrière.
Tremblement dû au vent
L’assaut du vent est semblable à la pression que l’on
ressent dans les oreilles ou à un bruit d’hélicoptère. Votre
véhicule peut produire des vibrations aérodynamiques
lorsque les glaces sont abaissées partiellement ou complè-
tement. Cela est normal et peut être atténué. Si cela se
produit, abaissez les glaces avant pour atténuer le tremble-
ment.
PORTIÈRE LATÉRALE COULISSANTE
Sur les versions de transport de marchandises, la portière
latérale coulissante est dotée d’un verrou à ressort qui
empêche la portière de s’ouvrir plus. Pour la verrouiller,
appuyez simplement sur la portière aussi loin que possible;
pour la déverrouiller, tirez-la fermement vers l’avant.
Ouverture et fermeture de l’extérieur du véhicule
Ouverture/Déverrouillage au moyen de la télécommande
pour les fourgonnettes de tourisme et les fourgonnettes Ã
deux places (États-Unis) (selon l’équipement)
Appuyez brièvement sur le bouton UNLOCK (DÉVER-
ROUILLAGE) de la télécommande pour déverrouiller
toutes les portières.
Ouverture/Déverrouillage au moyen de la télécommande
pour les fourgonnettes à deux places (Canada) (selon
l’équipement)
Appuyez brièvement sur le bouton UNLOCK (DÉVER-
ROUILLAGE) de la télécommande pour déverrouiller les
deux portières avant. Appuyez brièvement sur le bouton
UNLOCK (DÉVERROUILLAGE) de l’espace de charge-
ment une fois pour déverrouiller les portières du côté
passager et de l’espace de chargement (portières coulissan-
tes latérales et portières arrière). Les ampoules de cligno-
tant clignotent pour confirmer le signal de déverrouillage.
Déverrouillage à l’aide de la clé mécanique
Appuyez sur le bouton de déploiement de la clé mécanique
pour exposer le panneton de la clé, insérez le panneton de
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 25
Page 28 of 407

la clé dans le barillet de serrure extérieur de la portière côté
conducteur et tournez la clé en sens antihoraire pour
déverrouiller toutes les portières.
Fermeture/Verrouillage au moyen d’une télécommande
Appuyez brièvement sur le bouton LOCK (VERROUIL-
LAGE) de l’espace de chargement une fois pour déver-
rouiller toutes les portières, y compris celle de l’aire de
chargement (portières coulissantes latérales et portières
arrière). Les ampoules de clignotant clignotent et l’avertis-
seur sonore retentit pour confirmer le signal de verrouil-
lage.
Verrouillage au moyen de la clé mécanique
Appuyez sur le bouton de déploiement de la clé mécanique
pour exposer le panneton de la clé, insérez le panneton de
la clé dans le barillet de serrure extérieur de la portière côté
conducteur et tournez la clé en sens horaire pour ver-
rouiller toutes les portières.Ouverture et fermeture de l’intérieur
Ouverture :
Tirez le commutateur de poignée de portière intérieure
pour déverrouiller la portière, puis tirez la poignée et faites
glisser la portière vers l’arrière du véhicule jusqu’à ce
qu’elle ne puisse aller plus loin.
Fermeture :
Tirez le commutateur de poignée de portière intérieure
pour libérer la portière et puis la pousser vers l’avant du
véhicule.
Système de verrouillage sécurité-enfants
Ce système empêche que les portières latérales coulissantes
ne s’ouvrent de l’intérieur.
Il ne peut être engagé qu’avec l’ouverture de la portière
latérale coulissante :
•Position 1 - engagé (portière verrouillée)
• Position 2 - désengagé (portière peut être ouverte de
l’intérieur)
Le dispositif reste activé même si les portières sont déver-
rouillées à distance.
26 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Page 30 of 407

•Dans le cas des versions avec portière pivotante : déver-
rouillage ou verrouillage local.
Ouverture ou fermeture de l’extérieur de la portière
pivotante
Pour ouvrir la portière, tournez la clé dans la serrure ou
appuyez sur le bouton LOCK (DÉVERROUILLAGE) de
l’espace de chargement de la télécommande, puis tirez sur
la poignée extérieure vers la gauche. Pour fermer la por-
tière, tournez la clé dans la serrure ou appuyez sur le
bouton de verrouillage sur la télécommande.
Ouverture d’urgence de l’intérieur de la première
portière pivotante
De l’intérieur du véhicule, utilisez le mécanisme de déver-
rouillage intérieur de la portière situé sur le panneau de
garnissage arrière gauche.
Ouverture de la deuxième portière pivotante
Après avoir ouvert la première portière, tirez la poignée
située sur le parement de portière vers l’arrière du véhicule.
DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS
Les dispositifs de retenue qui équipent votre véhicule sont
parmi les mesures de sécurité les plus importantes.
Fonctions du dispositif de retenue des occupants
• Ceintures de sécurité
• Dispositifs de retenue complémentaires – sacs gonflables
• Ensemble de retenue pour enfants
Certaines des fonctions de sécurité décrites dans ce chapi-
tre peuvent être des équipements de série sur certains
modèles, ou peuvent être des équipements en option sur
d’autres modèles. Si vous n’êtes pas certain, demandez Ã
votre concessionnaire autorisé.
Consignes de sécurité importantes
Certaines des fonctions de sécurité décrites dans ce chapi-
tre peuvent être des équipements de série sur certains
modèles, ou peuvent être des équipements en option sur
d’autres modèles. Si vous n’êtes pas certain, demandez Ã
votre concessionnaire autorisé.
Lisez attentivement les renseignements qui suivent. Vous y
verrez comment bien vous servir des dispositifs de retenue
de manière que les occupants puissent bénéficier de la
meilleure protection possible.
Voici quelques mesures simples que vous pouvez prendre
pour minimiser les risques de blessures causées par le
déploiement d’un sac gonflable.
28 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Page 31 of 407

1. Les enfants de 12 ans et moins doivent être assis sur lessièges arrière du véhicule et porter la ceinture de
sécurité ou être retenus par un ensemble de retenue
adéquat.
2. Lorsqu’un enfant âgé de2à 12ans(non assis dans un siège d’enfant orienté vers l’arrière) doit prendre place
sur le siège passager avant, reculez le siège aussi loin
que possible et utilisez un ensemble de retenue pour
enfants approprié (Consultez le paragraphe « Ensem-
bles de retenue pour enfants »).
3. Les enfants trop petits pour correctement porter une ceinture de sécurité (consultez la section « Ensemble de
retenue pour enfants ») doivent être assis dans un
véhicule avec des sièges arrière, dans un ensemble de
retenue pour enfants ou sur un siège d’appoint. Les
enfants plus âgés qui n’entrent pas dans un ensemble de
retenue pour enfants ni dans un siège d’appoint doivent
être assis sur les sièges arrière du véhicule et boucler
leur ceinture de sécurité.
4. Ne laissez jamais les enfants faire passer le baudrier derrière leur dos ou sous leur bras. 5. Il est important de lire attentivement les directives
fournies avec votre ensemble de retenue pour enfants
pour vous assurer d’utiliser correctement les ceintures
de sécurité.
6. Tous les occupants doivent toujours porter leur ceinture à trois points d’ancrage correctement.
7. Les sièges du conducteur et du passager avant doivent être aussi reculés que possible pour laisser aux sacs
gonflables avant suffisamment d’espace pour se dé-
ployer.
8. Ne vous appuyez pas contre la portière ou la glace. Si votre véhicule est muni de sacs gonflables latéraux, ils
gonfleront avec force dans l’espace entre les occupants
et la portière en cas de déploiement, ce qui peut blesser
ces derniers.
9. Communiquez avec le centre de service à la clientèle si le système de sacs gonflables de ce véhicule doit être
adapté pour accueillir une personne handicapée. Les
numéros de téléphone figurent au paragraphe « Si vous
avez besoin d’aide ».
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 29
Page 34 of 407

NOTA :Si le système BeltAlert a été désactivé et la ceinture
de sécurité du conducteur ou du passager d’extrémité
avant (si le siège passager est équipé du système BeltAlert)
est débouclée, le témoin de rappel des ceintures de sécurité
s’allume et demeure allumé jusqu’à ce que les ceintures de
sécurité du conducteur et du passager d’extrémité avant
soient bouclées.
Ceintures à trois points d’ancrage
Toutes les places de votre véhicule sont munies d’une
ceinture à trois points d’ancrage.
Le rétracteur de la sangle de ceinture de sécurité est conçu
pour se bloquer seulement en cas de freinage soudain ou
de collision. Dans des conditions normales, l’enrouleur
permet au baudrier de la ceinture de sécurité de se
déplacer librement avec l’occupant du siège. Toutefois, en
cas de collision, la ceinture de sécurité se bloque et réduit
ainsi le risque pour l’occupant de heurter l’intérieur de
l’habitacle ou d’être projeté hors du véhicule.
MISE EN GARDE!
• Il est dangereux de se fier seulement au sac gonfla-
ble, car les risques de blessures graves pourraient
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
être accrus en cas de collision. Le sac gonflable
fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité pour
vous retenir correctement. Dans certains types de
collision, les sacs gonflables ne se déploient pas du
tout. Portez toujours votre ceinture de sécurité, même
si le véhicule est muni de sacs gonflables.
• Au moment d’une collision, les occupants d’un véhi-
cule risquent de subir des blessures bien plus graves
s’ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de
sécurité. En effet, ils risquent de heurter l’intérieur
de l’habitacle ou les autres occupants, ou d’être
éjectés du véhicule. Il incombe au conducteur de
veiller à ce que chaque occupant boucle sa ceinture
de sécurité correctement.
• Lorsque le véhicule est en mouvement, il est dange-
reux d’être dans l’espace de chargement intérieur ou
extérieur du véhicule. En cas de collision, les person-
nes se trouvant dans cet espace risquent davantage
de subir des blessures graves ou la mort.
• Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez
personne prendre place dans des espaces qui ne sont
pas équipés de sièges et de ceintures de sécurité.
(Suite)
32 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Page 46 of 407

MISE EN GARDE!(Suite)
gonflable avant évolué peut entraîner des blessures
graves ou même la mort. Les sacs gonflables ont
besoin d’espace pour se déployer. Asseyez-vous
confortablement de manière à devoir étendre vos
bras pour toucher le volant ou le tableau de bord.
• Ne placez jamais un ensemble de retenue pour
enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable.
Le déploiement du sac gonflable avant évolué du
passager peut provoquer des blessures graves ou la
mort à un enfant âgé de 12 ans ou moins, y compris
à un enfant installé dans un ensemble de retenue
pour enfants orienté vers l’arrière.
• Utilisez seulement un ensemble de retenue pour
enfants orienté vers l’arrière dans un véhicule équipé
d’un siège arrière.
Fonctions des sacs gonflables avant du conducteur et
du passager
Le système de sacs gonflables avant évolués est muni de
sacs gonflables multimode pour le conducteur et le passa-
ger avant. Ce système assure un déploiement en fonction
de la gravité et du type de collision comme le détermine le
module de commande des dispositifs de retenue des occupants, qui peut recevoir les renseignements des cap-
teurs de choc avant (selon l’équipement) ou d’autres com-
posants du système.
Le gonfleur de première étape se déclenche immédiate-
ment lors d’une collision exigeant le déploiement des sacs
gonflables. Une force de déploiement faible est utilisée lors
de collisions de gravité modérée. Une force de déploiement
plus élevée est utilisée lors de collisions de gravité accrue.
Ce véhicule peut être équipé d’un commutateur de boucle
de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
qui détecte si la ceinture de sécurité du conducteur ou du
passager avant est bouclée. Le commutateur de boucle de
ceinture de sécurité peut régler la vitesse de déploiement
des sacs gonflables avant évolués.
MISE EN GARDE!
•
Aucun objet ne doit être placé sur le sac gonflable du
tableau de bord ou près de celui-ci, car un objet qui
se trouve à cet endroit risquerait de blesser l’occu-
pant si une collision est suffisamment grave pour
déployer le sac gonflable.
(Suite)
44 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Page 49 of 407

Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans
les sièges peuvent aider à réduire le risque de blessures aux
occupants lors de certaines collisions latérales, en plus du
potentiel de réduction des blessures offert par les ceintures
de sécurité et la structure de la carrosserie.Lorsque le sac gonflable latéral supplémentaire monté dans
le siège se déploie, il ouvre la couture sur le côté extérieur
du couvercle de garnissage du dossier de siège. Lors du
déploiement, le sac gonflable latéral supplémentaire monté
dans le siège se déploie par la couture du siège dans
l’espace situé entre l’occupant et la portière. Il se déploie
avec force, à grande vélocité, et risque de blesser les
occupants si ceux-ci ne sont pas bien assis ou si des objets
se trouvent dans la zone de déploiement du sac gonflable
latéral supplémentaire monté dans le siège. Le risque de
blessures causées par le déploiement d’un sac gonflable est
plus élevé dans le cas d’un enfant.
MISE EN GARDE!
N’installez pas de housses sur les sièges et ne placez
pas d’objets entre les occupants et les sacs gonflables
latéraux; cela pourrait nuire au fonctionnement des
sacs gonflables et causer la projection d’objets qui
pourraient provoquer des blessures graves au moment
du déploiement.
2. Rideaux gonflables latéraux complémentaires : situés
au-dessus des glaces latérales. La garniture qui recou-
vre les rideaux gonflables latéraux complémentaires
Étiquette de sacs gonflables latéraux supplémentaires
montés dans les sièges
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 47
Page 52 of 407

Les sacs gonflables latéraux servent de complément aux
ceintures de sécurité. Les sacs gonflables latéraux se dé-
ploient en moins de temps qu’il n’en faut pour cligner des
yeux. Les occupants, y compris les enfants, qui s’appuient
sur les sacs gonflables latéraux ou qui sont très près de
ceux-ci peuvent être gravement blessés ou tués. Les occu-
pants, y compris les enfants, ne doivent jamais s’appuyer
ni dormir contre la portière, les glaces latérales ou la zone
de déploiement des sacs gonflables latéraux, même s’ils
sont installés dans un ensemble de retenue pour bébés ou
pour enfants.
Les ceintures de sécurité (et les ensembles de retenue pour
enfants, le cas échéant) sont nécessaires pour votre protec-
tion dans toutes les collisions. Elles vous aident également
à vous maintenir en place, loin des sacs gonflables latéraux
lors du déploiement. Pour bénéficier d’une protection
maximale offerte par les sacs gonflables latéraux, les occu-
pants doivent utiliser correctement leur ceinture de sécu-
rité et être assis bien droit, le dos appuyé contre le dossier
du siège. Les enfants doivent être bien retenus dans un
ensemble de retenue pour enfants ou un siège d’appoint
adapté à la taille de l’enfant.MISE EN GARDE!
•Les sacs gonflables latéraux ont besoin d’espace pour
se déployer. Ne vous appuyez pas contre la portière
ou la glace. Tenez-vous droit, au centre du siège.
• Vous pourriez être gravement blessé ou tué si vous
êtes assis trop près des sacs gonflables latéraux au
moment du déploiement.
• Il est dangereux de se fier seulement aux sacs gon-
flables latéraux, car les risques de blessures graves
pourraient être accrus en cas de collision. Les sacs
gonflables latéraux fonctionnent de pair avec la
ceinture de sécurité pour vous retenir correctement.
Dans certains types de collision, les sacs gonflables
latéraux ne se déploient pas du tout. Portez toujours
la ceinture de sécurité, même si le véhicule est
équipé de sacs gonflables latéraux.
NOTA : Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas
être très apparents dans le garnissage intérieur du véhi-
cule, mais ils s’ouvriront durant le déploiement des sacs
gonflables.
50 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Page 82 of 407

plein gaz, sans toutefois dépasser les limites permises. De
fortes accélérations aux rapports inférieurs de la transmis-
sion sont nuisibles et sont donc à éviter.
L’huile moteur utilisée en usine est un lubrifiant de haute
qualité qui favorise l’économie d’énergie. Les vidanges
doivent être effectuées en tenant compte des conditions
climatiques prévues. Pour connaître les indices de viscosité
et de qualité de l’huile recommandés, consultez le paragra-
phe « Procédures d’entretien » de la section « Entretien de
votre véhicule ».
AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais d’huile non détergente ou d’huile
minérale pure dans le moteur, car vous risquez de
l’endommager.
NOTA : Il arrive souvent qu’un moteur neuf consomme
une certaine quantité d’huile au cours des premiers milliers
de kilomètres de fonctionnement. Il s’agit d’un phénomène
normal qui se produit lors du rodage et qui ne doit pas être
interprété comme un problème.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Transport de passagers
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS DANS
L’ESPACE DE CHARGEMENT.
MISE EN GARDE!
• Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un
véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta-
tion de la température dans l’habitacle peut causer
des blessures graves ou la mort.
• Lorsque le véhicule est en mouvement, il est extrê-
mement dangereux d’être dans l’espace de charge-
ment intérieur ou extérieur du véhicule. En cas de
collision, les personnes se trouvant dans cet espace
risquent davantage de subir des blessures graves ou
la mort.
• Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez
personne prendre place dans des espaces qui ne sont
pas équipés de sièges et de ceintures de sécurité.
• Assurez-vous que tous les passagers du véhicule
prennent place dans un siège et bouclent correcte-
ment leur ceinture de sécurité.
80 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Page 83 of 407

Gaz d’échappement
MISE EN GARDE!
Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou
entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de
carbone (CO), une substance incolore et inodore. L’in-
halation de ce gaz peut vous faire perdre connaissance
et même vous empoisonner. Pour éviter de respirer de
l’oxyde de carbone (CO), suivez les conseils stipulés
ci-après :
•Ne laissez pas tourner le moteur dans un garage ou
un endroit fermé plus longtemps qu’il n’est néces-
saire pour rentrer ou sortir votre véhicule.
• Si vous devez rouler en gardant le couvercle du
coffre ou les portières arrière du hayon ouverts,
assurez-vous que toutes les glaces sont fermées et
que le VENTILATEUR du système de chauffage-
climatisation fonctionne à régime élevé. N’UTILISEZ
PAS le mode de recirculation d’air.
• Si vous devez rester à l’intérieur de votre véhicule
pendant que le moteur tourne, réglez le système de
chauffage ou de climatisation pour faire entrer de
l’air frais dans l’habitacle. Réglez le ventilateur Ã
haut régime. Un échappement bien entretenu représente la meilleure
protection contre la pénétration de monoxyde de carbone
dans l’habitacle.
Si vous remarquez un changement dans la sonorité de
l’échappement ou si vous détectez la présence de vapeurs
d’échappement à l’intérieur, ou encore si le dessous ou
l’arrière du véhicule a été endommagé, faites vérifier
l’ensemble de l’échappement ainsi que les parties adjacen-
tes de la carrosserie par un mécanicien qualifié afin de
repérer les pièces brisées, endommagées, détériorées ou
mal positionnées. Des soudures ouvertes ou des raccords
desserrés peuvent laisser pénétrer des gaz dans l’habitacle.
De plus, nous vous recommandons de faire vérifier
l’échappement chaque fois que le véhicule est soulevé pour
une vidange ou un graissage. Remplacez des pièces au
besoin.
Vérifications de sécurité à effectuer à l’intérieur du
véhicule
Ceintures de sécurité
Inspectez régulièrement les ceintures de sécurité et
assurez-vous qu’elles ne sont ni coupées ni effilochées, et
qu’aucune pièce de fixation des ceintures n’est desserrée.
Les pièces endommagées doivent être remplacées immé-
diatement. Ne démontez pas et ne modifiez pas le système.
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 81